Keine exakte Übersetzung gefunden für جُزْءٌ مِنَ الْمِيزَانِيَّةِ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch جُزْءٌ مِنَ الْمِيزَانِيَّةِ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Uno de los pilares de las actividades de la NWO es la atribución de subvenciones o subsidios para investigaciones mediante un proceso competitivo abierto entre investigadores.
    ويُخصص هذا الجزء من ميزانية الجمعية للبرامج والمشاريع والأفراد.
  • ¿Sabías que en los presupuestos de Max Buy's hay una línea que contabiliza que el 3% de las mercancías se pierden o se roban?
    هل تعلم أن في الشركة جزء من الميزانية جزء مخصص وكبير نوعاً ما 3% لأجل الأجهزة المفقودة أو المسروقة ؟
  • Asignemos una parte del presupuesto para sectores blancos de bajo nivel... ...a este mercado, donde tendrá un mayor efecto.
    تحويل جزء من ميزانية وسائل الإعلام من المناطق البيضاء الأقل أرقاماً لهذا السوق ، حيث يمكن أن تكون أكثر إفادة
  • El Estado financia también los libros de texto mediante una partida específica del presupuesto del Ministerio de Educación y Ciencia. Los fondos para libros de texto se entregan a las juntas escolares con arreglo a las normas establecidas por alumno.
    كما أن الدولة تقدم التمويل للكتب المدرسية وهذا التمويل جزء من ميزانية وزارة التربية والعلم كبند منفصل ويصل إلى إدارات المدارس على أساس المقدار المخصص لكل تلميذ.
  • Cada Presidencia en ejercicio prepara un presupuesto pormenorizado para el Foro, bajo su responsabilidad, indicando la parte que se sufraga con sus propios recursos y la parte para la que se necesita financiación externa.
    يضطلع كل رئيس حالي بمسؤولية إعداد ميزانية مفصلة للمنتدى، ويبين فيها الجزء من الميزانية الذي سيُغطى من موارده الخاصة والجزء الذي يحتاج لتمويل خارجي.
  • Aprueba que se retiren 2 millones de dólares de los EE.UU. de los saldos o contribuciones no utilizados (saldo arrastrado) de los ejercicios económicos anteriores para sufragar una parte del presupuesto de 2008-2009;
    يوافق على سحب مليوني دولار من دولارات الولايات المتحدة من الأرصدة غير المنفقة أو من الاشتراكات (المرحّلة) من فترات مالية سابقة لتغطية جزء من ميزانية الفترة 2008-2009؛
  • La partida más importante del presupuesto nacional se dedica a la educación, con atención especial a las niñas.
    ومضى يقول إن الجزء الأكبر من الميزانية الوطنية يخصص للتعليم، مع الاهتمام بصورة خاصة بالفتيات.
  • Aprueba que se retiren 2 millones de dólares de los EE.UU. (1.506.000 euros) de los saldos o contribuciones no utilizados (saldo arrastrado) de los ejercicios económicos anteriores para sufragar una parte del presupuesto de 2006-2007;
    يوافق على سحب مليوني دولار من دولارات الولايات المتحدة (000 506 1 يورو) من الأرصدة غير المنفقة أو من الاشتراكات (المرحّلة) من فترات مالية سابقة لتغطية جزء من ميزانية الفترة 2006-2007؛
  • Además, una gran parte de los presupuestos de investigación en el plano internacional se orientaban al desarrollo de "carburantes fósiles no contaminantes".
    وعلاوة على ذلك، يوجه جزء كبير من ميزانيات البحث على الصعيد الدولي لتطوير "أنواع الوقود الأحفوري النظيفة".
  • La ubicación del Tribunal Especial en el país en que tuvo lugar el conflicto ha hecho necesario que una parte significativa del presupuesto del Tribunal se destine a cuestiones relacionadas con la seguridad.
    واستلزم مقر المحكمة الخاصة الموجود في البلد الذي شهد الصراع تخصيص جزء كبير من ميزانية المحكمة للمسائل المتصلة بالأمن.